- 相关推荐
双语童话:魔法之林
【文章导读】你知道么?如果从小给孩子建立学习英语的环境,他以后对英语会有一种亲和感而不会导致排斥。今天小编跟大家分享一篇双语童话,以供参考!
Suddenly, Galen and Rose heard a commotion in the Wood. They stopped and peered in, straining to see through the fog. Then, with one graceful bound, a magnificent white stag leapt over the path in front of them and disappeared into the forest on the other side. Close behind appeared Edmund, bow in hand, haggard and out of breath. He lurched onto the path.
“Edmund, wait!” cried Galen, but it was too late. His brother had leapt off the path again, before Galen could make a move to stop him. Edmund followed the stag’s trail and was soon swallowed by the fog.
“I must go after him!” Galen declared. But Rose held him back, saying, “No, my prince! Remember the warning. If you leave the path, you too will become enchanted, and all will be lost.”
Galen looked sadly after his brother and knew that she was right. With slow, reluctant steps, he continued down the path.
In a few hours the mist that had covered the forest began to clear, and Galen and Rose stopped to rest. Galen forced himself to eat although he had no appetite. As the two sat on the ground, they felt a faint vibration; then heard a drumming sound, which quickly grew louder and louder. Rose and Galen were nearly knocked from the path when a riderless, wild-eyed horse galloped by. “Owen’s charger!” cried Galen. “But what has become of my brother?”
A clash of metal upon metal sounded in the Wood. Suddenly Owen and the black knight emerged from the trees, locked in endless combat. Owen looked worse than Edmund had, for he bled from many wounds. Galen drew his sword, ready to run to his brother’s side. Then he hesitated and turned to Rose. “This is indeed an evil wood,” declared Galen. “I cannot risk setting foot off this path, even to help my own brothers.” Slowly Galen put away his sword and turned from his brother, saying grimly, “Let us go on.”
Galen was lost in sorrow at the fate of his two brothers, and he wondered what doom the Enchanted Wood held for him. He felt this feet grow heavier with each step. After a while, he spoke. “I cannot understand this enchanted place. My brothers were tempted by what they love most, hunting and fighting. But where, then, is my temptation?”
“Don’t you see?” said Rose. “What you love most is your brothers, so you wanted to leave the road to help them. Instead, you chose to stay on the path and remain true to your purpose to help all the people of the kingdom.”
As she spoke, Galen noticed that all around them the forest had begun to change. Trees that were stunted and leafless a moment before began to branch and bud. Blossoms appeared on lifeless thorn bushes. Pale green points sprang up out of the moldy earth, turning into wildflowers that spread over the ground like a carpet being unrolled for a king. Watching the forest change, Galen felt lighter and less burdened. Then, as they walked around a bend, the path came to an end in a sunny, open glade.
There, in the center of the clearing, stood a wonderful tree, the like of which they had never seen. They understood that here was the Heart of the World, as old as the earth itself. Three enormous trunks intertwined and grew as one, in perfect harmony of form. The great tree’s crown of leaves shone red-gold in the light, and a spring poured from between its roots, forming a small pool that sparkled in the sun.
Without hesitation, Galen cupped his hands and filled them. He drank deeply of the water from the Heart of the World, and then he said, “It is my solemn wish that, from this time on, there will always be enough rain for a bountiful harvest throughout the land.” Immediately dark rain clouds began to form overhead, blowing southward toward the parched fields of the kingdom. Galen had fulfilled the quest.
(To be continued…)
突然,加仑和萝丝听到林中有骚乱的声音,他们停下来望过去,努力想透过迷雾看清楚。这时,伴随着优雅的一跳,一只漂亮的白牡鹿从他们跟前跃过小径,消失在另一侧的密林之中。紧跟着出现的是埃德蒙,手里拿着弓,面容憔悴,气喘吁吁,跌跌撞撞直奔小路而来。
“等一等,埃德蒙!”加仑喊道,但是太迟了,他的哥哥已经再一次跨过了小路,加仑根本来不及做任何动作去阻止他。埃德蒙跟着牡鹿的踪迹而去,很快便被迷雾吞噬了。
“我得跟过去!”加仑说。但是萝丝拉住了他,说:“不,我的王子!记住那个警告。如果你偏离了这条路,就会中了魔法,最终彻底迷失。
加仑难过地望着他的哥哥离去的方向,心里明白她是对的,只得挪着沉重的步伐,缓缓地沿着小路继续走下去。
过了几个小时,被迷雾覆盖的森林渐渐清朗起来,加仑和萝丝停下歇了会儿。虽然一点食欲也没有,加仑还是逼着自己吃了点东西。他俩正坐在地上呢,突然感觉到一阵轻微的晃动,随后听到恍如鼓点的声音,并越来越响。一匹无人驾驭的马儿疯跑过来,差点就把萝丝和加仑撞出小路。“那是欧文的战马!”加仑大喊,“可我的哥哥究竟怎么了?”
林子里响起一阵金属撞击的声音,突然间欧文和一位黑衣骑士从树丛中冒出来,在激战中难舍难分。欧文看上去比埃德蒙还要糟糕,因为他到处都是伤口,还流着血。加仑拔出剑来,正要跑上前帮他哥哥,但却又犹豫了。他转向萝丝:“这真是个可怕的林子,我不能冒险踏出这条小路半步,就算我的亲哥哥正需要我的帮助,也决不能……”缓缓地,加仑把自己的剑收起来,背向他的哥哥,声音闷闷的:“我们走吧。”
一想到他的两位哥哥的命运,加仑就陷入悲痛之中,他猜测着这片魔法之林究竟为他准备了怎样可怕的宿命。他觉得自己的脚一步比一步沉重,过了一会儿,他说话了:“我真搞不懂这个被施了魔法的地方,我的哥哥们被他们的挚爱所引诱,一个是狩猎,另一个是战斗;那么等着我的,会是什么呢?”
“你还没发现吗?”萝丝说,“你最爱的,就是你的哥哥,所以你想要离开这条路去帮他们。不过,你最终还是选择留了下来,坚持自己的目标,帮助王国的全体民众。”
加仑一边听着她的话,一边发现他们周围的森林开始发生变化。刚才那些连叶子都没几片的矮小的树木,一瞬间舒展开来,冒出了新的枝叶;死气沉沉的荆棘丛也冒出了花朵;浅绿色的小芽儿从松软的泥土里钻出来,地上绽放出一朵朵野花,仿佛是为国王而展开的地毯。看着森林的变化,加仑觉得轻松了许多。而后,随着他们又转了一个弯,路尽头出现了一块阳光明媚的空地。
那边,一棵神奇的树站在空地中间,那是他们从未见过的一种树。他们意识到这儿就是那和这大地一样古老的世界之心,三个巨大的树干合抱成一棵大树,显得无比的和谐,树冠上的叶子在光亮中金红金红的,树根间涌出一股清泉,化作一个小池,池水在日光下波光粼粼。
加仑毫不犹豫地用双手掬起一捧水,深深地喝了一口这从世界之心流出来的水,然后郑重地说道:“惟愿甘霖降,万物生,谷物足,无复有旱。”话音未落,上空聚来厚厚的雨云,随着风往南飘去,飘向这个王国干渴的田地。加仑圆满地完成了使命。
(未完待续……)
【双语童话:魔法之林】相关文章:
魔法棒童话故事03-07
魔法童话故事(精选33篇)02-15
有关魔法棒的童话故事05-31
魔法书童话故事05-19
魔法童话故事(通用41篇)11-01
魔法童话故事(通用20篇)04-25
魔法童话故事(通用53篇)02-11
魔法森林童话故事8篇02-15
魔法森林童话故事(8篇)02-15
龙之谷魔法师转技能介绍01-07