《战国策》燕一 奉阳君李兑甚不取于苏译文
作者:佚名
奉阳君李兑对苏秦很不满。苏秦回到燕国时,有人因此替他对奉阳君说:“齐国、燕国分裂,赵国就显得重要,齐囤、燕国联合,赵国就无足轻重,现在您要到齐国去,不会对赵国有利,我私下认为您的做法不可取。”
奉阳君说:“从何谈起我要让燕国同齐国联合呢?”
那个人说:“在燕国控制政事的是苏秦,然而燕国是一个弱国,在东面不如齐国强大,在西面比不上赵国强大,怎么可以东面失去齐国的联合、西面失去赵国的邦交呢?您又对苏秦不友好,苏秦怎能守着一个弱小的燕国在天下受到孤立呢?这是逼着燕国与齐国联合。再说燕国在国家被攻破之后,燕昭王凭借权力做了国君,用宝物寻求外国支持,利用国事追求显贵。所以替您考虑,我认为苏秦好就应该结交他,认为苏秦不好也应该结交他,以此使燕、齐两国产生猜疑。燕,齐两国互相猜疑,那么赵国就显得重要。齐王如果怀疑苏秦,那么您就会得到更多的资助。”
奉阳君说:“好。”于是就派使者去与苏秦结交。
参考资料:
1、
佚名.360doc.
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
古诗分类
名句分类
古文典籍