《般》译文及注释

作者:佚名

译文
啊辉煌的周朝,
登上那巍峨的山顶,
眼前是丘陵峰峦,
沇水沋水郃水与黄河共流。
普天之下,
所有周的封国疆土,
都服从周朝的命令。

注释
⑴皇:伟大。时:是,此。 
⑵陟(zhì):登高。
⑶嶞(堕):低矮狭长的山。乔:高。岳:高大的山。
⑷允:通“沇”,沇水为古济水的上游。犹:通“沋”,沋水在雍州境内。翕:通“洽(hé)”;洽水又作郃水,流经陕西郃阳东注于黄河。河:黄河。 
⑸敷:遍。
⑹裒(póu):包聚。时:世。对:封国,疆土。
⑺时:通“侍”,承受。